10 errores en inglés que delatan que eres hispanohablante
"I have 25 years", "I am agree"... errores que cometes sin darte cuenta.
Cada idioma crea errores específicos en inglés. Los hispanohablantes tenemos los nuestros — y son tan predecibles que un nativo puede adivinar tu idioma materno en 10 segundos. Aquí están los 10 más comunes.
« I have 25 years » en vez de « I am 25 years old »
En español decimos "tengo 25 años" (verbo tener). En inglés se usa "to be": "I am 25 years old." Es el error #1 más común.
✅ I am 30 years old
« I am agree » en vez de « I agree »
En español: "estoy de acuerdo" (verbo estar). En inglés, "agree" ya es un verbo completo. No necesita "to be."
✅ I agree with you
La « e » antes de la « s »
En español, las palabras no empiezan con "s + consonante" — siempre hay una "e" antes (español, especial, escuela). Eso se transfiere al inglés: "eSpain", "especial", "eschool."
✅ I am from Spain
Confundir « make » y « do »
En español, "hacer" cubre los dos. En inglés, "make" = crear algo, "do" = realizar una actividad. "Make a cake" pero "do homework."
« People is » en vez de « People are »
En español, "gente" es singular (la gente ES). En inglés, "people" es plural (people ARE). Es contraintuitivo pero obligatorio.
Omitir el sujeto
En español se puede decir "Está lloviendo" sin sujeto. En inglés, siempre necesitas uno: "IT is raining." "IT" parece innecesario, pero es obligatorio.
✅ It is very hot today
La doble negación
En español, "no tengo nada" es correcto (doble negación = más énfasis). En inglés, "I don't have nothing" es incorrecto — se dice "I don't have anything" o "I have nothing."
« Since 3 years » en vez de « For 3 years »
"Since" = desde un punto en el tiempo (since 2020). "For" = durante un período (for 3 years). En español, "desde hace 3 años" mezcla ambos conceptos.
Pronunciar todas las letras
El español es fonético — se lee como se escribe. El inglés no. "Wednesday" = WENZ-day. "Comfortable" = KUMF-ter-bul. "Colonel" = KER-nel. Hay que aprenderlos uno por uno.
Los falsos amigos clásicos
Actually ≠ actualmente. Eventually ≠ eventualmente. Embarrassed ≠ embarazada. Constipated ≠ constipado. Cada uno es una bomba de tiempo.
La buena noticia
Conocer tus errores típicos es el primer paso para corregirlos. Ahora que los conoces, presta atención la próxima vez que hables inglés. Verás que muchos de estos errores desaparecen simplemente por ser consciente de ellos.
Practica lo que acabas de aprender
Practica hablando con Emma, tu tutora IA 3D — disponible 24/7.
Descargar Emma — Es gratis →